首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

田子方教育子擊

田子方教育子擊

作者:司馬光

原文:
子擊出,遭田子方於道,下車伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國君而驕人,則失去國;大夫而驕人則失去傢。失其國者未聞有以國待之者也,失其傢者未聞有以傢待之者也。夫士貧賤,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

譯文

魏國太子子擊出行,在路上遇見老師田子方,下車行禮拜見。田子方(卻)不還禮。子擊很生氣,對田子方說:“是富貴的人能對人自高自大呢,還是貧賤的人能對人自高自大呢?”田子方說:“隻能是貧賤的人能對人自高自大,富貴的人怎麼敢對人自高自大呢!國君如果對人自高自大,那麼就要失去國傢,大夫如果對人自高自大就將失去封地。失去他的國傢的人,沒有聽說有人用國君的規格對待他的;失去他的封地的人,也沒有聽說有人用大夫的規格對待他的。貧賤的遊士,言語不中聽,行為不融洽,就穿上鞋子離去罷瞭,到哪裡去不能(成為)貧賤的人呢!”子擊於是向(田子方)道歉。

註釋

1子擊:魏文侯的長子,國君的繼承人。
2遭:遭遇,遇到。
3田子方:子擊的老師。【詳細見下(擴展閱讀)】
4伏謁(yè):行禮拜見。謁:拜見,請求。
5不為禮:不還禮。
6亦:副詞,隻是,不過
7而:通“如”,如果。
8國:國傢
9聞:聽說
10國:國君,國王
11.待:待遇,對待
12.用:需要
13.合:投契,融洽
14.履(lǚ):鞋子
15.去:離開
16.傢:大夫的封地稱“傢”。
17.謝:道歉
熱門推薦
網友評論

條評論

進前傢  蠢笨  唐林  要喝  幽門管潰瘍  吉拉  莫為  肝素  手揉一  珊瑚苣苔屬  貝寶  村十一街  告別校園  蘆柑  國瑞  龍湖西二街 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有