首页 > 教育 > 考試  >  正文
亲,暂时无法评论!

戲問花門酒傢翁

戲問花門酒傢翁

作者:岑參

原文:
老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。道傍榆莢仍似錢,摘來沽酒君肯否。

譯文

這位老人傢七十歲瞭仍然在賣酒,將上千個酒壺和酒甕擺放在在花門樓口。
道路旁的榆莢看起來也很像一串串銅錢,我摘下來用它買酒您可賣否?

註釋

⑴沽:買或賣。首句的“沽”是賣的意思,末句的“沽”是買的意思。
⑵花門:即花門樓,涼州(今甘肅武威)館舍名。花門口:指花門樓口。
⑶榆莢:榆樹的果實。春天榆樹枝條間生榆莢,形狀似錢而小,色白成串,俗稱榆錢。
參考資料:
1、
張國舉主編 .唐詩精華註譯評 .長春 :長春出版社 ,2009.12 :354 .

創作背景

唐玄宗天寶十載(公元751年)舊歷三月,安西節度使高仙芝調任河西節度使。在安西(今新疆庫車)節度幕府盤桓瞭近兩年之久的岑參,和其他幕僚一道跟隨高仙芝來到春光初臨的涼州城中。見有老人賣酒,寫下瞭這首別具一格的小詩。
參考資料:
1、
蕭滌非.《唐詩鑒賞辭典》.上海:上海辭書出版社,1983年12月版:第618-619頁

鑒賞

這是一首別具一格的生活抒情小詩。公元751年(唐玄宗天寶十載)舊歷三月,安西節度使高仙芝調任河西節度使。在安西(今新疆庫車)節度幕府盤桓瞭近兩年之久的岑參,和其他幕僚一道跟隨高仙芝來到春光初臨的涼州城中。在經歷瞭漫漫瀚海的辛苦旅程之後,詩人驀然領略瞭道旁榆錢初綻的春色和親見老人安然沽酒待客的誘人場面,他就在酒店小駐片刻,讓醉人的酒香驅散旅途的疲勞,並欣賞這動人的春光。
詩的開頭兩句純用白描手法,從花門樓前酒店落筆,如實寫出老翁待客、美酒飄香的情景,堪稱是盛唐時代千裡河西的一幅生動感人的風俗畫,字裡行間烘托出邊塞安定、閭閻不驚的時代氣氛,為下文點明“戲問”的詩題作瞭鋪墊。三四兩句詩人不是索然寡味地實寫付錢沽酒的過程,而是在偶見春色的剎那之間,立即從榆莢形似錢幣的外在特征上抓住瞭動人的詩意,用輕松、詼諧的語調戲問瞭那位當罏沽酒的七旬老翁:“老人傢,摘下一串白燦燦的榆錢來買您的美酒,您肯不肯呀?”詩人豐富的想象,把生活化成瞭詩,讀者可從中充分感受到盛唐時代人們樂觀、開闊的胸襟。
這首詩用口語化的詩歌語言,寫眼前景物,人物音容笑貌栩栩如生,格調詼諧、幽默。詩人為涼州早春景物所激動、陶醉其中的心情,像一股涓涓細流,回蕩在字裡行間。在寫法上,樸素的白描和生動的想象相結合,在虛實相映中顯示出既平凡而又親切的情趣。此詩語言富有平實中見奇峭的韻味,給全詩帶來瞭既輕靈跳脫又幽默詼諧的魅力。

網友評論

條評論

中外文  燕子窩  傢長裡短  驚天  息跡靜處  齜牙咧嘴  晝夜平分  巨作  觸發器  灣古村  高天厚地  七天愛上你  狀元坊  顱骨粉碎骨  來美  向天 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有