首页 > 教育 > 大學  >  正文
亲,暂时无法评论!

黃葛篇

黃葛篇

作者:李白

原文:黃葛生洛溪,黃花自綿冪。青煙蔓長條,繚繞幾百尺。閨人費素手,采緝作絺绤。縫為絕國衣,遠寄日南客。蒼梧大火落,暑服莫輕擲。此物雖過時,是妾手中跡。

譯文

洛溪邊生滿瞭黃葛,黃色的葛花開得密密綿綿。
長長的蔓條蒙著清晨的煙霧,足足有幾百尺長。
閨中的少婦,以其纖纖之素手,采來葛藤,制成絲錦,織成葛佈。
為遠在絕國的征夫縫制暑衣,做好征衣遠寄給在日南守邊的丈夫。
等到征衣寄到後,恐怕蒼梧地區傍晚的火星西落,時已至秋瞭。
雖然時節已過、但是此暑衣且莫輕擲,因為它是為妻親手所制,上面寄有妾的一片真情和愛意啊。

註釋

⑴黃葛篇:《樂府詩集·清商曲辭二前溪歌七》:黃葛生爛漫,誰能斷葛根。李白此詩題應本於此。《樂府詩集》卷九十列此詩於《新樂府辭·樂府雜題》。郭茂倩雲:“新樂府者,皆唐世之新歌也。以其辭實樂府,而未嘗被於聲,故曰新樂府也。”黃葛:即葛草,多年生蔓草植物。莖纖維可制織物,仍名為“葛”。王琦雲:“謂之黃葛者,是取其既成緯絡之色而名之,以別於蔓草中白葛、紫葛、赤葛諸名,不致相混耳。”
⑵洛溪:古樂府《前溪歌》:“黃葛結蒙籠,生在洛溪邊。”
⑶“黃花”句:言黃色的葛花開放得很稠密。綿冪:密而互相掩蓋之意。李白《南軒松》詩:“南軒有孤松,柯葉自綿冪。”王琦註:“綿冪,枝葉稠密而相覆之意。”
⑷繚繞:此處意為纏繞。唐元稹《送崔侍禦之嶺南二十韻》:“蛛懸絲繚繞,鵲報語詀諵。”
⑸素手:潔白的手。多形容女子之手。《古詩十九首·青青河畔草》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”
⑹“采緝”句:謂采取葛纖維搓成葛線,織成各種葛織品。緝,收集。絺(chī),細葛佈。綌(xì),粗葛佈。絺綌,這裡概指葛佈。
⑺絕國衣:即萬裡衣。絕國,即絕遠之地,極其遼遠之邦國,多指邊疆。
⑻日南:郡名,秦象郡,漢武帝元鼎六年(公元前111年)更名為日南郡,以其地在日之南。唐屬嶺南道。即駿州,在今越南義安省榮市。
⑼“蒼梧”句:謂南方氣候極熱之時。蒼梧,郡名,即梧州。漢武帝元鼎六年(公元前111年)置。治所在廣信,今廣西梧州。大火,星名,即心宿。《詩經·國風·豳風·七月》:“七月流火。”鄭箋:“大火者,寒暑之候也。火星中而寒暑退。”大火落,時令已入秋矣。
⑽妾:古代女子自稱。

賞析

李白是偉大的浪漫主義詩人,創作瞭許多飄逸豪放的詩篇。但他同時也寫瞭不少清新婉轉的生活、愛情小詩。此首《黃葛篇》即其中之一。
全詩共十二句,每四句一層,共三層。“黃葛生洛溪,黃花自綿冪。青煙蔓長條,繚繞幾百尺。”此層寫黃葛生於洛溪,抽條開花,葛條繚繞蔓長,遠望綿冪如青煙。這裡是化用古樂府《前溪歌》:“黃葛結蒙籠,生在洛溪邊”的詩意。作者首先描繪黃葛,一方面,因為它是葛衣之材,引起下面閨婦制衣贈夫的描寫,另一方面也是以葛條的綿長纏繞,暗喻閨婦的柔情懷遠,寫物是為瞭寫人。“閨人費素手,采緝作絺綌。縫為絕國衣,遠寄日南客。”這是第二層。絕國,是空絕國中之意,也即指其衣精制美妙,別的衣服皆不可及。日南,地名,為當時西南邊陲之地,絺綌是葛佈,粗者為綌,細者為絺。此四句寫閨人不辭辛勞,采緝黃葛,制為佳衣,遠寄他鄉的丈夫,表達深切的關懷、思念與相愛之情。作者以“素手”表現閨人姿質之美,以“日南”極言相距之遠,以“絕國”極言衣服之精美,皆意在表現閨人之情重。“蒼梧大火落,暑服莫輕擲。此物雖過時,是妾手中跡。”這是最後一層,寫光陰荏苒,夏去秋來,閨人恐團扇見捐,暑服遭擲,不禁再次叮囑丈夫,莫以時過境遷而厭舊喜新,要常懷此衣,尊重此情,見物思人,詩至此,意思翻進一層,更深刻地表現瞭閨人誠樸而真摯的感情。蒼梧,地名,今廣西蒼梧縣一帶,唐時與日南同屬嶺南道。大火,星名,六月在南方,七月移向西方。“蒼梧大火落,”是說在蒼梧之地已時至初秋七月。
總觀全詩,它以閨人采葛制衣的生動事例,表達妻子對丈夫的深厚感情。在藝術表現上,這首詩情辭婉轉流美,深得南朝樂府民歌之風味。

創作背景

此詩為李白自創樂府新辭,是代閨中女子寫思念丈夫之情。其具體作年不詳,王琦和黃錫珪的《李太白年譜》、詹鍈的《李白詩文系年》、安旗和薛天緯的《李白年譜》以及裴斐的《李白年譜簡編》均不提此詩。

網友評論

條評論

國名  水玻璃  柳集  探春  母音  香爐山  執法者  密州街道  富甲天下  海月湖  洗過  明智的選擇  麥傢  蠟臺  倒流  雲盤二村 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有