首页 > 教育 > 小學  >  正文
亲,暂时无法评论!

黃金縷·傢在錢塘江上住

黃金縷·傢在錢塘江上住

作者:司馬槱

原文:
傢在錢塘江上住。花落花開,不管年華度。燕子又將春色去。紗窗一陣黃昏雨。斜插犀梳雲半吐。檀板清歌,唱徹黃金縷。望斷雲行無去處。夢回明月生春浦。

譯文

我的傢就在繁華的錢塘江畔,花開花落,任憑歲月流逝。而今燕子又要把美好的春光帶走瞭,在這黃昏時節,紗窗外下起瞭一陣瀟瀟細雨。
我把犀梳斜插在頭上,讓頭發半垂鬢邊,敲響檀板,唱清麗的歌曲。抬眼望高空白雲,不知它漂泊何處,夢醒後隻見皎潔的明月從春江江畔冉冉升起。

註釋

①黃金縷:又名蝶戀花,詞牌名。出自唐教坊曲,分上下兩闋,共六十個字,一般用來填寫多愁善感和纏綿悱惻的內容。
②本:原,原本。
③錢塘江:古稱浙,最早見名於《山海經》,因流經古錢塘縣(今杭州)而得名。
④黃梅雨:長江中下遊流域春末夏初黃梅季節下的雨,也叫“梅雨”、“黴雨”。此指綿綿細雨。
⑤犀梳:犀牛角做成的梳子。
⑥檀板:即拍板。
⑦黃金縷:《黃金縷》,即《蝶戀花》調的別名,以馮延巳《蝶戀花》詞中有“楊柳風輕,展盡黃金縷”而得名。
⑧行雲:指情人。
⑨南浦:泛指離別地點。
參考資料:
1、
劉默,陳思思,黃桂月.宋詞鑒賞大全集 上:中國華僑出版社,2010:315
2、
唐圭璋.《唐宋詞鑒賞辭典》(唐·五代·北宋卷):上海辭書出版社,1988年:1076

創作背景

據張耒《柯山集》載,司馬制舉中第,調關中第一幕官,行次裡中,一日晝寐,恍惚間見一美婦人,衣裳甚古,人簾執板歌唱此詞的上半闋,歌罷而去。司馬因續成此曲。而何蘧《春渚紀聞》則謂下半闋為秦覯所續,並記有一段神怪故事,說司馬後為杭州幕官,其官舍後乃唐(應為南朝齊)名妓蘇小小之墓,所夢的美婦人即蘇小小。元人楊朝英《陽春白雪》競據此以全首為蘇小小作。無論是司馬故弄狡獪,假托本事,還是真有所夢,此詞的著作權還是要歸於他本人的。
又據何薳《春渚紀聞》卷七:“司馬才仲最初在洛下,白天睡覺的時候,夢到一個長相俊美的女子牽帳歌唱,唱到:‘妾本是錢塘人……黃昏雨。’才仲喜歡她唱的詞,於是問曲名,答道是《黃金縷》。又說:‘後天在錢塘江上相會。’等到才仲得到東坡先生引薦,參加科舉考試及第,就做瞭錢塘縣幕官。其廨舍後,唐(按:應為南朝齊)蘇小小墓在此地。當時秦少章(秦觀)做錢塘尉,為他續其詞後雲:‘斜插……生春浦。’不到一年而才仲生病,所乘坐的畫水輿艤漂向河塘。柁工看見才仲帶著一位美女登船,就上前問候,不久船尾失火。狼忙走報,傢已慟哭矣。”
兩則傳說情節雖有出入,但有一個共同點,即美女所唱乃本詞上片,而這唱歌美女就是南齊名妓蘇小小的鬼魂。傳說雖然荒唐無稽,但事出有因。揆諸情理,司馬槱既在錢塘為官,或與歌妓相戀也是可能的。別後相思,形諸夢寐,乃托夢境以寄相思。而好事者附會其事,編造情節,也有可能。不論怎樣,這首詞當為司馬槱所作無疑。 此詞以優美的意境和音韻,描寫錢塘江畔歌妓的生活。
參考資料:
1、
劉默,陳思思,黃桂月.宋詞鑒賞大全集 上:中國華僑出版社,2010:315
2、
王德先.宋詞鑒賞大典 第一卷:吉林大學出版社,2009
3、
王德先.宋詞鑒賞大典 第一卷:吉林大學出版社,2009

鑒賞

這是一首記夢的詞,內容是寫男女戀情。詞人在夢中遇見一位傢住錢塘的歌妓為他唱歌,他意有所戀,夢醒後寫瞭這首詞。
關於這首詞的故事有兩則傳說。張耒的《柯山集》四十四:“司馬槱,陜人……,制舉中第,調關中第一幕官。行次裡中,一日晝寐,恍惚間見一美婦人,衣裳甚古。入幌中執板歌曰:‘傢在……黃昏雨。’歌闋而去。槱因續成一曲:‘斜插……生春浦。’後易杭州幕官。或雲其官舍下乃蘇小墓,而槱竟卒於官。”
又據何薳《春渚紀聞》卷七:“司馬才仲初在洛下,晝寢,夢一美姝牽帷而歌曰:‘妾本錢塘……黃昏雨。’才仲愛其詞,因詢曲名,雲是《黃金縷》。且曰:‘後日相見於錢塘江上。’及才仲以東坡先生薦,應制舉中第,遂為錢塘幕官。其廨舍後,唐(按:應為南朝齊)蘇小墓在焉。時秦少章(秦觀)為錢塘尉,為續其詞後雲:‘斜插……生春浦。’不逾年而才仲得疾,所乘畫水輿艤泊河塘。柁工遽見才仲攜一麗人登舟,即前聲喏,繼而火起舟尾。狼忙走報,傢已慟哭矣。”
兩則傳說情節雖有出入,但有一個共同點,即美女所唱乃這首詞上片,而這唱歌美女就是南齊名妓蘇小小的鬼魂。傳說雖然荒唐無稽,但事出有因。揆諸情理,司馬槱既在錢塘為官,或與歌妓相戀也是可能的。別後相思,形諸夢寐,乃托夢境以寄相思。而好事者附會其事,編造情節,也有可能。不論怎樣,這首詞當為司馬槱所作無疑。
上片詞既是夢中女子所唱,故以女人口吻來寫。首句寫女人自報住址。錢塘在宋代已是“參差十萬人傢”的繁華都會,“市列珠璣,戶盈羅綺”(柳永《望海潮》),歌樓舞榭,自不待言。接著這位女子介紹她的生活和心情。“花落花開,不管年華度。”一年一度,花開花落,年復一年,幾度春秋。花開花落,本自無情,而逝水年華,未免有恨。這已暗示瞭一位歌妓的心情。自嘆“今年歡笑忽明年,秋月春風等閑度。”(白居易《琵琶行》)怨花開落,實是自怨。“榮衰花是尋常事,轉為韶光恨不禁。”(袁枚《落花》)花“不管年華度”,女子自己卻不能不管。但要管卻又管不瞭。真是“無可奈何花落去”。(晏殊《浣溪沙》)
最惱人的還是燕子。它在黃昏細雨中飛來飛去,將落花春泥一起銜上雕梁。就在燕子銜來銜去中,春天竟偷偷地溜走瞭,似乎是被燕子銜走瞭。更何況細雨迷朦,黃昏黯淡,這淒迷的景色,更加深瞭這位歌女淒清愁苦的情緒。上片以景結情,情境深化,刻畫瞭這位歌女“惆悵年華暗度”的微妙心理。
下片作者以自己的口氣寫與這位女子的相見和別後相思。先寫女子美麗的形象,半月形的犀牛角梳斜插在烏黑如雲的鬢邊,好象一鉤彎彎的明月從烏雲中半吐出來一樣,美麗極瞭。詞人雖隻寫瞭這女子的犀梳雲鬢,沒有寫她的容貌,但部分可代整體,從犀梳鬢如雲吐新月之美,通過讀者的審美聯想可以推想她的容貌之美。這女子不僅以她容貌之美使詞人憐愛,更以她動人的歌聲使人傾倒。“檀板清歌,唱徹黃金縷”,她輕敲檀板,緩轉珠喉,“一曲清歌,暫引櫻桃破。”(李煜《一斛珠》)她唱的曲名《黃金縷》。《黃金縷》,即《鵲踏枝》調的別名,又名《蝶戀花》、《鳳棲梧》。據《詞譜》:“唐教坊曲,本名鵲踏枝,……馮延巳詞有‘展盡黃金縷’句,名《黃金縷》。”可見《黃金縷》這個曲調本來自唐教坊,隻不過當時名《鵲踏枝》,到南唐因馮延巳詞而得今名。女子的歌聲給詞人留下瞭深刻的印象。詞寫至此,一個色藝俱佳的歌妓形象已活生生地站在讀者面前瞭。正當詞人情緒達到高潮時,突然轉折:“望斷行雲無去處,夢回明月生春浦。”女子的形象突然消失瞭。“行雲”,用巫山神女“旦為朝雲,暮為行雨”典故,再次點明她的歌妓身份。麗人芳蹤已杳,無處追尋。惟有一輪明月漸漸從春浦升起,一切都成夢幻,令人低回宛轉,不勝惆悵。據《雲齋廣錄》卷七載:“司馬槱赴闕調官,得馀杭幕客,拏舟東下,及過錢塘,因憶曩昔夢中美人,自謂‘妾本錢塘江上住’。今至於此,何所問耗,君意淒惻,乃為詞以思之,調寄《河傳》。君謳之數四,意頗不懌。”詞中有“芳草夢驚,人憶高唐惆悵。感離索,甚情況。……人去雁回,千裡風雲相望。倚江樓,倍淒愴。”這首詞意可以與《黃金縷》互為補充。《黃金縷》的故事如果排除這些荒誕情節,還是有一定的事實根據的。並且這種戀情對詞人有長期的深遠的影響。

熱門推薦
網友評論

條評論

桐棉  好客  膜老掉  跟外婆  斜角肌  馬鬃  硫氨酸  成洛路東虹  智格路  德生  秋谷  曹傢頭  黃圃馬安  等候室  米洛  董大 

注:凡本網未注明來源為閱讀網的作品,均轉載自其它媒體,並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

閱讀網致力于資訊傳播,希望建立合作關系。若有任何不當請聯系我們,將會在24小時內刪除。

聯系我們|74U.net All Right Reserve 版權所有